Page 110 - Demo
P. 110
102La c%u00e9ramique: m%u00e9tier de passionet d%u2019humilit%u00e9%u2026Le travail de la mati%u00e8re, fa%u00e7onnage de la forme en argile et technicit%u00e9 de l%u2019email, voil%u00e0 le terrain de jeu de Montgolfier depuis 1947. Chaque assiette est le miroir du travail artisanal conduit dans notre manufacture angevine, labellis%u00e9e Entreprise du Patrimoine vivant EPV et adh%u00e9rente Ateliers d%u2019Art de France. C%u2019est pourquoi, les professionnels de l%u2019h%u00f4tellerie et de la restauration nous font confiance quotidiennement: nos services de table cr%u00e9ent de la valeur %u00e9motionnelle et sont con%u00e7us pour durer. Car enfin, la logique environnementale s%u2019impose %u00e0 nous et nous fabriquons durablement, %u00e0 petite %u00e9chelle, des objets dont vous aurez une longue utilit%u00e9!Keramik: ein Handwerk mit Leidenschaft und Bescheidenheit...Die Verarbeitung des Rohstoffes, die Formgestaltung aus Ton und die Technik des Emaillierens sind seit 1947 die kreative Welt von Montgolfier. Jeder Teller ist ein Spiegelbild der Handwerkskunst aus unserer Manufaktur in Anjou, die das G%u00fctesiegel %u00abEntreprise du Patrimoine vivant EPV%u00bb tr%u00e4gt und Mitglied der %u00abAteliers d'Art de France%u00bb ist. Aus diesem Grund vertrauen uns Fachleute aus dem Hotelund Gastgewerbe t%u00e4glich: Unser Tafelgeschirr schafft emotionale Werte und ist f%u00fcr eine lange Lebensdauer konzipiert. Letztendlich sind auch wir der %u00f6kologischen Logik verpflichtet und so fertigen wir nachhaltig, in kleinen Auflagen, Objekte, die Ihnen lange von Nutzen sein werden!